Dịch thuật tiếng Hán Nôm

Tiếng Hán Nôm chính là ngôn ngữ trước đây người Việt  Nam sử dụng nên hiện nay còn rất nhiều tài liệu lịch sử sử dụng tiếng Hán Nôm. Cũng vì thế mà nhu cầu dịch thuật tiếng Hán Nôm được rất nhiều khách hàng quan tâm.
 
Tiếng Hán Nôm là những kí tự dựa vào tiếng Trung Quốc được sử dụng rộng rãi và phổ biến tại Việt Nam trước đây. Chữ Hán Nôm có thể được sử dụng để viết Hán văn hoặc một hình thức của chữ Việt gọi là chữ Nôm. Nó bao gồm cả ký tự Trung Quốc và các ký tự dựa trên những quy luật ghép vần của Trung Quốc,‭ ‬nhưng chỉ dành cho người Việt.
 
Tiếng Hán Nôm đã được sử dụng trong các triều đại ở Việt Nam như một ngôn ngữ chính thức, theo tập tục của chính phủ Trung Quốc vào thời điểm đó. Văn Miếu ở Hà Nội là trường dạy Hán văn nổi tiếng nhất Việt Nam. Các sĩ tử thời xưa thường học Hán văn để vượt qua các kỳ thi để có thể trở thành pháp quan.
 
Chữ Nôm được tạo nên từ việc sử dụng các ký tự thông dụng của Trung Quốc để viết thành tiếng Việt. Một chữ trong tiếng Việt có thể được viết bằng một ký tự trong tiếng Trung Quốc với ý nghĩa và cách phát âm tương tự. Do đó nó là một bản thảo chữ tượng hình, mặc dù mỗi ký tự chỉ đại diện cho một âm tiết. Tiếng Việt là một ngôn ngữ thanh‭ ‬điệu, và nó có thêm rất nhiều âm tiết khác biệt so với ngôn ngữ Đông Á khác. Nhật Bản và Hàn Quốc, cả hai ngôn ngữ không âm, sáng tạo bản ngữ âm dựa trên bản ngữ âm đã có trước đó ở Việt Nam.
 
Trong những năm 1920, Hán Nôm đã được thay thế bằng chữ quốc ngữ. Không giống như Hàn Quốc và Nhật Bản, hiện nay Việt Nam không yêu cầu học sinh học chữ truyền thống. Gần 100 học giả trên toàn thế giới có thể đọc được chữ Nôm. Tuy nhiên, thư pháp Hán Nôm vẫn còn phổ biến như một vật để trang trí nội thất và là biểu tượng để chúc may mắn. Viện Nghiên cứu Hán Nôm ở Hà Nội, được thành lập vào năm 1970, thu thập và nghiên cứu các bản thảo viết tay. Quyển sách Kho Chữ Hán Nôm Mã Hóa bao gồm 20.000 ký tự đã được mã hóa trên máy tính, xuất bản năm 2008. Đề xuất này đã được trình lên Unicode.
 
 
Dịch thuật tiếng Hán Nôm
 
Dịch thuật tiếng Hán Nôm tại Vietlanguages.
 

1. Đội ngũ dịch thuật tiếng Hán Nôm chuyên nghiệp

 
Chúng tôi luôn hiểu rằng chất lượng mới thật sự tạo bền vững của mỗi doanh nghiệp. Chính vì vậy những Biên dịch viên đang làm việc và cộng tác với Vietlanguages phải có ít nhất từ 3 đến 5 năm kinh nghiệm trong nghề dịch thuật. 
 
Biên dịch viên đã từng tham gia nhiều dự án lớn, nhỏ và ở nhiều chuyên ngành khác nhau như: Tài chính, Ngân hàng, Bảo hiểm, Kỹ thuật, Xây dựng, Giao thông, Y dược,…
 

2. Quy trình dịch thuật tiếng hán nôm theo tiêu chuẩn quốc tế

 
Để đảm bảo tính chính xác cho mỗi bản dịch, Dịch thuật Vietlanguages luôn tuân thủ đúng theo những quy trình chặt chẽ từ các khâu trong quy trình dịch thuật chuẩn theo tiêu chí của ngành dịch (Chuẩn ngành dịch ISO 15038): Phân tích tài liệu - Lập bảng thuật ngữ - Dịch văn bản - Hiệu đính văn bản - Định dạng văn bản - Kiểm duyệt lần cuối trước khi bàn giao cho khách hàng.
     
Chỉ duy nhất tại Dịch thuật Vietlanguages, các công cụ và phần mềm dịch thuật chuẩn quốc tế được áp dụng và sử dụng chuyên nghiệp cho tất cả các ngôn ngữ như Phần mềm dịch thuật Trados, WordFast, Star Transit, MemoQ... để đảm bảo tính thống nhất văn bản và chất lượng thuật ngữ từ các dự án nhỏ cho đến các dự án lớn.
 

3. Cam kết thời gian hoàn thành

 
Dù Khách hàng là bất cứ ai, khi đến với Dịch thuật Vietlanguages, chúng tôi luôn cam kết hoàn thành đúng hoặc trước thời hạn cam kết. Không phân biệt khách hàng là cá nhân hay tổ chức doanh nghiệp lớn, nhỏ. 
 
Quý khách có nhu cầu dịch tài liệu từ Tiếng Hán Nôm sang Tiếng việt và ngược lại hoặc các thứ tiếng khác, vui lòng lựa chọn một trong những cách sau đây:
 
  ❶  Điện thoại theo số: 0987.22.58.58 để được hỗ trợ và tư vấn chi tiết.
  ❷  Gửi tài liệu cần dịch hoặc thông tin qua email: vietlanguages@gmail.com 

 

Đánh giá bài viết

Họ tên (*): Email (*):

Nội dung (*): (vui lòng viết tiếng việt có dấu) Mã an toàn:   Thiet ke website pro
+ PHẢN HỒI CỦA BẠN ĐỌC VỀ BÀI VIẾT:

Đối tác khách hàng